Договор на оказание услуг на немецком языке

Опубликовано admin в

Содержание:

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Договор об оказании юридических услуг (рус.)

Договор на русском языке

Этот договор на английском языке можно найти здесь

____________________, в лице _____________, действующего на основании _________________ (далее – «Клиент»), и ______________ (лицензия ____________), в лице ___________________________, действующего на основании доверенности (далее — «Консультант») заключили договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

Консультант обязуется оказывать клиенту консультационные юридические услуги, а Клиент обязуется выплатить Консультанту вознаграждение за оказанные услуги и компенсировать все издержки и расходы, понесенные Консультантом в ходе оказания услуг.

2. Обязанности консультанта

2.1. Консультант обязуется предоставить Клиенту письменные консультации по вопросам ____________________________,
2.2. Для оказания письменных и устных консультаций Консультант имеет право привлекать на субподрядной основе иные юридические фирмы, располагающиеся в иных государственно-правовых образованиях, где у Консультанта не имеется представительств и филиалов.
2.3. Консультант приложит все разумные усилия для выполнения своих обязательств должным образом, с той степенью заботливости и внимания, которая определяется природой обязательств и местной деловой практикой.

3. Обязанности клиента

3.1. Клиент обязуется периодически предоставлять Консультанту информацию по его просьбе для того, чтобы содействовать Консультанту в оказании юридических услуг в соответствии с его обязательствами, предусмотренными Статьей 2 настоящего Договора.
3.2. Клиент обязуется оплачивать юридические услуги Консультанта в соответствии с положениями Статьи 4.
3.3. Клиент обязуется возмещать все расходы и издержки, понесенные Консультантом при оказании юридических услуг.

4. Стоимость и оплата услуг

4.1. Оплата услуг Консультанта производится на основе счетов, выставляемых Консультантом по окончании оказания услуг по настоящему Договору.
4.2. Стоимость услуг Консультанта будет зависеть от количества часов, затраченных сотрудниками Консультанта на оказание услуг Клиенту, и будет рассчитываться исходя из почасовых ставок, указанных в Приложении к настоящему Договору.
4.3. В дополнение к этому Консультант выставит счет Клиенту по всем расходам и издержкам, возникшим в связи с оказанием юридических услуг, включая в том числе, государственную пошлину, различные сборы, международные телефонные разговоры и факсимильную связь, услуги переводчиков, сверхурочное время работы секретарей, нотариальные сборы. Все расходы рассчитываются без учета НДС, который подлежит уплате (там, где это применимо) Клиентом.
4.4. В случае неоплаты Клиентом счета, выставленного согласно п. 4.3. настоящего Договора, в течение ________________ календарных дней с момента его выставления, на всю сумму счета начисляется пеня в размере 1% за каждый день просрочки платежа.

5. Конфиденциальность и неразглашение информации

Клиент и Консультант обязуются не раскрывать положения настоящего Договора без получения согласия на то другой стороны, за исключением раскрытия информации на основании положений законодательства РФ.

6. Ответственность консультанта

При нарушении Консультантом своих обязательств, вытекающих из настоящего Договора, Консультант обязуется возместить Клиенту непосредственные и прямые убытки, понесенные Клиентом в результате такого невыполнения, за исключением упущенной выгоды; и такое возмещение ограничивается разумными расходами Клиента.

7. Порядок разрешения споров

7.1. Консультант и Клиент обязуются предпринять все разумные усилия, чтобы разрешать дружеским путем все споры, вытекающие из настоящего Договора или возникающие в связи с ним.
7.2. При невозможности разрешения спора дружеским путем все споры, вытекающие из настоящего Договора или возникающие в связи с ним, подлежат передаче на рассмотрение Международного Коммерческого Арбитражного Суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (далее — «МКАС») в соответствии с Регламентом МКАС. Полномочия МКАС по разрешению таких споров являются исключительными.
7.3. К настоящему Договору применяется законодательство Российской Федерации.

8. Вступление в силу, изменение и расторжение

8.1. Настоящий Договор вступает в силу немедленно по его подписании Клиентом и Консультантом и действует до:
8.1.1. направления одной стороной другой уведомления о расторжении Договора; или
8.1.2.- начала процедуры ликвидации или объявления несостоятельной какой-либо стороны Договора.
8.2. Все изменения, дополнения и расторжение настоящего Договора имеют силу только в том случае, если они явным образом согласованы в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих сторон.
8.3. Настоящий Договор обязателен для правопреемников сторон.

9. Экземпляры

Настоящий Договор составлен на русском и английском языках в четырех экземплярах, по одному экземпляру на русском и английском языке для каждой из сторон. В случае любого противоречия или несоответствия между текстами текст на русском языке является превалирующим.

От имени и по поручению _________________________

От имени и по поручению _________________________

Перевод договора на немецкий язык

Перевод и заверение договоров с/на немецкий язык

— Перевод договоров с немецкого языка —

Вашей юридической компании нужен перевод договора или контракта с немецкого языка? Вы работаете с международными компаниями и хотите заключить договор о сотрудничестве или поставках, Бюро переводов Бридж осуществит перевод такого договора (контракта) на немецкий язык в максимально короткие сроки. Заказывая перевод договоров с/на немецкий у нас, вы получите не просто хорошо переведенный текст, но еще и грамотное оформление (например, в две колонки) с сохранением исходного форматирования, а также возможность заверить перевод у нотариуса или нашей печатью.

— Какие договора мы переводим —

Мы переводим любые типы договоров на немецкий язык (и с немецкого)

Перевод договора купли-продажи на немецкий

Перевод трудового договора на немецкий

Перевод договора об оказании услуг (на немецкий)

Перевод договора подряда на немецкий

Перевод кредитного договора на немецкий

Перевод условий к страховому договору (на немецкий)

Перевод договора аренды на немецкий

Перевод договора займа с немецкого

Перевод договора о сервисном обслуживании (с немецкого)

Перевод договора купли-продажи квартиры на немецкий

Перевод договора страхования (с/на немецкий)

— Стоимость перевода договоров и контрактов (с немецкого/на немецкий) —

130 грн / 1800 символов с пробелами

— Как заказать перевод договора онлайн

— Как оплатить заказ

— МЫ РАБОТАЕМ ПО ВСЕМУ МИРУ —

Заказ на E-mail

Онлайн оплата

Доставка по Киеву

Доставка по Украине

Остались вопросы? Свяжитесь с нами сейчас!

+38 (044) 587 92 16

Запрос стоимости услуг

Технический перевод с английского и на английский язык

Основная задача технического перевода

Наиглавнейшая цель технического перевода – достоверно и грамотно передать информацию первоисточника, добиться стилистического соответствия и абсолютной точности терминологии. Неточности в сложных технических переводах могут повлечь поломку техники, остановку производственного процесса и даже создать угрозу для здоровья и жизни людей.

Потому-то технический переводчик обязан в своей прикладной отрасли безукоризненно владеть терминологией и разбираться в технических вопросах.

Грамотный перевод договора на немецкий язык

При осуществлении сделки с немецким клиентом или компанией абсолютно не обязательно владеть иностранным языком в совершенстве. Бюро переводов Golden Time предлагает свои услуги по оказанию технического перевода на немецкий язык. Каждый договор написан с соблюдением юридической терминологии и подачей важных фактов сделки. Самостоятельный или некачественный перевод соглашения на немецкий приводит порой не просто к наличию ошибок и неточностей в документе.
Это может негативно отобразиться в конечном итоге на ведении бизнеса.

В бюро переводов Golden Time работают дипломированные специалисты, которые проходят предварительное тестирование, при котором оценивается не только уровень немецкого языка, но и знание юридической и экономической терминологии. При переводе соглашений сохраняется стилистика документов, тщательно проверяется смысловое наполнение соглашения на наличие точного перевода каждого предложения.

Наша компания гарантирует выполнение качественной работы в краткие сроки по самым оптимальным ценам. Сотрудники бюро переводов Golden Time гарантируют качественный и быстрый перевод, поскольку понимают важность работы с документами – от правильно переведенного слова зависит порой суть соглашения.

договор+возмездного+оказания+услуг

1 договор возмездного оказания услуг

См. также в других словарях:

Договор возмездного оказания услуг — договор, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги (пункт 1 статьи 779 Гражданского кодекса)… … Бухгалтерская энциклопедия

Договор возмездного оказания услуг — в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги (ст. 779 ГК … Энциклопедия права

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — договор, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется их оплатить … Юридический словарь

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — Договор, по которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — по гражданскому законодательству РФ (гл. 39 ГК РФ) договор, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти … Юридическая энциклопедия

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — договор, по которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги. Договор заключается на оказание следующих видов… … Большой экономический словарь

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — в соответствии со ст. 733 ГК по договору возмездного оказания услуг одна сторона (исполнитель) обязуется по заданию другой стороны (заказчика) оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик… … Юридический словарь современного гражданского права

Договор возмездного оказания услуг — 1. По договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги. Источник: Гражданский… … Официальная терминология

договор возмездного оказания услуг — договор, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется их оплатить. * * * в РФ гражданско правовой договор, в… … Большой юридический словарь

Договор возмездного оказания услуг — – договор, по которому исполнитель по заданию заказчика обязуется оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги. ГК РФ, ст. 779, п. 1 … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ — в гражданском праве договор, согласно которому исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги (п. 1 ст. 779 ГК РФ).… … Энциклопедия юриста

Перевод договора с/на немецкий язык

Тесные связи России с Германией в разных областях торговой и экономической деятельности подтверждаются тем, что потребность в переводе договоров с/на немецкий язык очень высокая. Однако даже если человек и знает немецкий язык на уровне просто общения, это еще не означает, что он сможет грамотно и точно выполнить перевод контракта. Это обуславливается сложностью такого перевода, обилием специализированных терминов, необходимостью знать точные формулировки, общепринятые фразы и термины.

В каких случаях может понадобиться перевод договора?

Договор – юридически значимый документ, который является основанием для выполнения тех или иных обязательство со стороны клиентов, подрядчиков и партнеров по бизнесу. Когда фирма работает на региональном уровне, то потребность в переводе документов на иностранный язык отсутствует. Однако при выходе на европейский рынок, перевод контракта на немецкий язык в случае сотрудничества с ведущими концернами Германии становится необходимостью.

Принимая во внимание важное значение репутации компании, договор на иностранном языке должен составляться в полном соответствии с общепринятыми нормами. Иначе может иметь место неправильное толкование и ошибочное значение, что приведет к неприятным последствиям и возможно даже разрыву партнерских отношений с заказчиками. По этой причине доверять выполнение перевода любого контракта, договора или иного юридического документа следует только опытным специалистам своего дела, заказывать услуги бюро переводов.

Надежное бюро переводов с гарантией высокого качества выполнения работы

Компания «Центральный Департамент Переводов» хорошо известна на рынке Москвы, оказывая услуги по переводу документов на немецкий язык и наоборот любой сложности. Профессиональный уровень оказания услуг обуславливается тем, что в нашем штате работают исключительно грамотные и компетентные лингвисты, многие из которых стажировались в Германии. Благодаря этому к нам уверенно обращаются за помощью в переводе представители разных сфер деятельности, начиная от бизнесменов и заканчивая учеными и преподавателями ВУЗов.

Наши преимущества

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Более 30 корпоративных клиентов

Перевод «день в день»

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

Перевод 1800 знаков с пробелами от 250 руб.

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

+7 (812) 748-28-12

Типовая форма договора на оказание образовательных услуг

Частное Образовательное Учреждение
Дополнительного Профессионального Образования
(ЧОУ ДПО) «Дойч-Клуб»

Договор об оказании образовательных услуг № ___-___
Санкт-Петербург, (дата) ___________________________
Частное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (ЧОУ ДПО) «Дойч-Клуб», именуемое в дальнейшем Исполнитель, зарегистрированное Управлением Федеральной налоговой службы по Санкт-Петербургу 10 августа 2012 г. за основным государственным номером 1127800008357, Свидетельство серии 78 №008429816, ИНН 7813290919, КПП 781301001, в лице ____________________________, действующего(-ей) на основании ________________ №______ от __.__.____ г., с одной стороны, и

(ФИО Заказчика)__________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
,
именуемый(-ая) в дальнейшем Заказчик, с другой стороны, совместно также именуемые Стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. Основные термины
Для целей настоящего Договора следующие термины имеют определенное ниже значение:
1.1 Академический час составляет 45 (сорок пять) минут астрономического времени.
1.2 Место проведения занятий: Большой Проспект П.С., 100.
1.3 График занятий – дни и время занятий конкретной группы выбранного уровня.
1.4 Дата начала занятий – первое число, указанное в Графике занятий в графе «Даты занятий».
1.5 Услуги – услуги по обучению немецкому языку, оказываемые Исполнителем на основании Лицензии № 0703 от 10 октября 2013 года на осуществление образовательной деятельности Серия 78Л01 №0000719, выданной Комитетом по образованию Правительства Санкт-Петербурга, и в соответствии с действующей Образовательной программой учебной дисциплины «Немецкий язык», утвержденной членами педагогического совета ЧОУ ДПО «Дойч-Клуб».

2. Предмет договора
2.1 В соответствии с положениями настоящего Договора Исполнитель обязуется оказать Заказчику услуги по обучению немецкому языку, а Заказчик обязуется указанные услуги оплатить.
2.2 Уровень обучения: _______
2.3 Объем курса составляет _____ академических часов(-а).
2.4 Предоставление учебных материалов не является предметом настоящего договора, их цена не включена в стоимость курса.

3. Порядок проведения занятий
3.1 Занятия проводятся в соответствии с Расписанием, устанавливаемым для конкретной группы соответствующим Графиком занятий (раздел 10 Договора).
3.2 Продолжительность одного занятия составляет __(прописью) академических часа(-ов).
3.3 Занятия проводятся в группе не более 12 (двенадцати) человек в Месте проведения занятий.
3.4 В случае если количество учащихся в группе составляет 3 человека, объем курса составляет 48 академических часов. В случае если количество учащихся в группе составляет 4-8 человек, объем курса составляет 60 академических часов. В случае если количество учащихся в группе составляет 9-12 человек, объем курса составляет 72 академических часа.

4. Права и обязанности сторон
4.1 Исполнитель обязан:
4.1.1 Обеспечить надлежащее исполнение услуг, предусмотренных в разделе 2 настоящего договора.
4.1.2 Обеспечить для проведения занятий помещение, соответствующее санитарным и гигиеническим требованиям, комфортную обстановку.
4.1.3 Возместить Заказчику пропущенные по вине Исполнителя занятия в полном объеме путем проведения занятий в другое время и другие дни или путем возврата стоимости пропущенных занятий.
4.1.4 В разумные сроки сообщать Заказчику об изменениях в Месте проведения занятий и/или Графике занятий.
4.2 Исполнитель имеет право:
4.2.1 Самостоятельно осуществлять процесс обучения, выбирать системы оценок, формы, порядок и периодичность проверки знаний Заказчика.
4.2.2 Выбрать и назначить преподавателя.
4.2.3 Не возмещать Заказчику пропущенные по его вине занятия.
4.2.4 Изменить место проведения занятий и/или График занятий, в разумные сроки уведомив об этом Заказчика.
4.2.5 Отказать Заказчику в заключении договора на новый срок по истечении действия настоящего Договора, если Заказчик в период действия Договора допускал нарушения, предусмотренные гражданским законодательством и настоящим договором и дающие Исполнителю право в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора;
4.3 Заказчик обязан:
4.3.1 Посещать занятия в соответствии с Графиком занятий, указанном в разделе 10 настоящего Договора.
4.3.2 Своевременно оплатить предоставляемые услуги, указанные в разделе 2 настоящего Договора в соответствии с п.5.2.
4.3.3 Выполнять самостоятельные задания по подготовке к занятиям, даваемые преподавателем группы.
4.3.4 Сообщать Исполнителю об изменении контактного телефона и иных контактных данных. Риски, связанные с несообщением Исполнителю изменений в реквизитах, Заказчик несет самостоятельно.
4.3.5 Соблюдать общепринятые нормы поведения, проявлять уважение к Исполнителю и другим обучающимся.
4.3.6 Бережно относиться к имуществу Исполнителя. Возмещать ущерб, причиненный имуществу Исполнителя, в соответствии с законодательством РФ.
4.4 Заказчик имеет право:
4.4.1 Получать полную и достоверную информацию об оценке своих знаний, умений и навыков, а также о критериях этой оценки.
4.4.2 При условии надлежащего исполнения обязанностей по настоящему Договору и успешного окончания курса (что подтверждается результатами итоговой аттестации), получить документ об уровне образования по образцу, утвержденному Исполнителем.

5. Стоимость услуг и порядок расчетов
5.1 Стоимость услуг, указанных в разделе 2 настоящего договора, составляет _________ (сумма прописью) рублей.
5.2 Заказчик производит оплату стоимости услуг, указанной в п.5.1., в течение 3 (трех) дней со дня подписания настоящего Договора.
5.3 Стоимость услуг по договору не облагается НДС в связи с применением Исполнителем упрощенной системы налогообложения.
5.4 Оплата производится в рублях путем внесения наличных денежных средств в кассу Исполнителя или посредством безналичного расчета путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя.

6. Основания изменения и расторжения договора
6.1 Настоящий Договор может быть изменен или дополнен только по соглашению Сторон. Любые изменения, дополнения к настоящему Договору должны быть составлены в форме единого документа и быть подписаны обеими Сторонами.
6.2 Настоящий Договор может быть расторгнут по соглашению сторон.
6.3 Исполнитель вправе отказаться от исполнения договора, если Заказчик
6.3.1 неоднократно нарушил обязательства, предусмотренные ст. 4 настоящего Договора, что явно затрудняет исполнение обязательств Исполнителем и нарушает права и законные интересы обучающихся и работников Исполнителя;
6.3.2 более чем на 10 (десять) дней нарушает сроки произведения оплаты, указанные в п. 5.2. настоящего Договора;
6.3.3 своим поведением систематически нарушает права и законные интересы других обучающихся и работников Исполнителя, расписание занятий или препятствует нормальному осуществлению учебного процесса.
6.3.4 Договор в данном случае будет считаться расторгнутым со дня получения Заказчиком уведомления об отказе от исполнения Договора любым способом, позволяющим зафиксировать факт получения такого уведомления.
6.3.5 В случае отказа от исполнения Договора до первого дня занятий внесенная сумма возвращается полностью.
6.3.6 В случае отказа от участия в курсе в течение первой недели занятий удерживается административный сбор в размере 10% от полной стоимости курса в качестве расходов, понесенных Исполнителем в процессе подготовки к оказанию услуги.
6.3.7 В случае отказа от участия в курсе в течение второй недели занятий удерживается административный сбор в размере 20% от полной стоимости курса.
6.3.8 В прочих случаях возврат указанной суммы не осуществляется.

7. Срок действия договора
7.1 Настоящий договор заключается на срок обучения, определяемый в соответствии с Графиком занятий, указанным разделе 10 Договора.
7.2 Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до момента завершения занятий в соответствии с Графиком занятий, указанным в разделе 10 Договора.

8. Ответственность и основания освобождения от ответственности
8.1 Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей по настоящему Договору только при наличии вины.
8.2 Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы согласно действующему законодательству. По окончании срока действия таких обстоятельств исполнение обязательств по настоящему Договору возобновляется.

9. Прочие условия
9.1 Отношения сторон, не урегулированные настоящим Договором, регулируются действующим законодательством Российской Федерации.
9.2 Любые споры, связанные с настоящим Договором или вытекающие из него, разрешаются в суде РФ по месту нахождения Исполнителя. Заказчик выражает свое согласие на изменение территориальной подсудности в соответствии со ст. 32 Гражданско-процессуального кодекса РФ и п.2 ст. 17 Федерального закона о защите прав потребителей.
9.3 Стороны обязуются стремиться урегулировать возникшие разногласия путем дружеских переговоров и/или обмена письменными претензиями. При неполучении ответа на претензию или неурегулировании спора в течение 30 дней со дня направления претензии (заказным письмом с уведомлением о вручении или иным способом, позволяющим зафиксировать факт получения такого уведомления), Сторона вправе обратиться в суд в соответствии с п.9.1 настоящего Договора.
9.4 Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу по одному для каждой из Сторон.
9.5 Любые приложения, изменения и дополнения являются неотъемлемой частью настоящего Договора. В случае наличия разночтений между Договором и Приложениями или Дополнительными соглашениями к нему, преимущественную силу будут иметь Приложения и Дополнительные соглашения.

10. График занятий группы
Расписание: ______________ (День/дни недели)
Время занятий:___________________________
Середина курса:___________(Число, месяц, год)
Даты занятий:
__________(Месяц) _________________(Числа)

11. Адреса и реквизиты сторон
Исполнитель

ЧОУ ДПО «Дойч-Клуб»
Юридический адрес: Санкт-Петербург, Большой пр. П.С., д.100,
ИНН 7813290919, КПП 781301001, ОГРН 1127800008357,
Филиал «Санкт-Петербургский» ОАО «АЛЬФА-БАНК»
Р/С 407 038 106 322 300 000 04,
К/С 301 018 106 000 000 007 86,
БИК 044030786

(ФИО представителя исполнителя)
______________________________________________________________________________________

Заказчик

(ФИО)
______________________________________________________________________________________

(Дата рождения)
______________________________________________________________________________________

(Паспорт: №, кем и когда выдан)
______________________________________________________________________________________

(Адрес регистрации/места жительства)
______________________________________________________________________________________

(Адрес электронной почты)
______________________________________________________________________________________

(Контактный телефон)
______________________________________________________________________________________

Дополнительное соглашение №___ к Договору об оказании образовательных услуг № ___-___
Санкт-Петербург, ________(дата)

Частное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (ЧОУ ДПО) «Дойч-Клуб», именуемое в дальнейшем Исполнитель, зарегистрированное Управлением Федеральной налоговой службы по Санкт-Петербургу 10 августа 2012 г. за основным государственным номером 1127800008357, Свидетельство серии 78 №008429816, ИНН 7813290919, КПП 781301001, в лице ___________, действующего (-ей) на основании ________ №_/__ от __.__.____ г., с одной стороны,
и
(ФИО Заказчика)______________________________________________________________,
именуемый(-ая) в дальнейшем Заказчик, с другой стороны,
совместно также именуемые Стороны, заключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору об оказании образовательных услуг (далее – «Договор») о нижеследующем:
1. Пункт 2.3. Договора ввиду увеличения количества учащихся в группе и для целей Договора изложить в следующей редакции:
«2.3. Объем курса составляет ____ академических часа (-ов)».
2. Пункт 10 Договора изложить в следующей редакции:
«10. График занятий группы
Расписание:____________________ (День/дни недели)
Время занятий:___________________________________
Середина курса:________________(Число, месяц, год)
Даты занятий:
__________(Месяц) ________________________(Числа)»

3. Настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует до момента завершения занятий в соответствии с Графиком занятий, указанным в разделе 10 Договора.
4. Настоящее Дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу по одному для каждой из Сторон.
5. Адреса и реквизиты сторон
Исполнитель
ЧОУ ДПО «Дойч-Клуб»
Юридический адрес: Санкт-Петербург, Большой пр. П.С., д.100,
ИНН 7813290919, КПП 781301001, ОГРН 1127800008357,
Филиал «Санкт-Петербургский» ОАО «АЛЬФА-БАНК»
Р/С 407 038 106 322 300 000 04,
К/С 301 018 106 000 000 007 86,
БИК 044030786

(ФИО представителя исполнителя)
______________________________________________________________________________________

Заказчик

(ФИО)
______________________________________________________________________________________

(Дата рождения)
______________________________________________________________________________________

(Паспорт: №, кем и когда выдан)
______________________________________________________________________________________

(Адрес регистрации/места жительства)
______________________________________________________________________________________

(Адрес электронной почты)
______________________________________________________________________________________

(Контактный телефон)
______________________________________________________________________________________

Еще по теме:

  • Защита прав потребителя статья 23 Защита прав потребителя статья 23 Статья 23. Ответственность продавца (изготовителя, уполномоченной организации или уполномоченного индивидуального предпринимателя, импортера) за просрочку […]
  • Адвокат попов ульяновск УСЛУГИ АДВОКАТОВ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ. Одно из основных направлений деятельности адвокатов - представление интересов в суде, как в рамках гражданско-правовых, так и уголовных […]
  • Участники войны статья 20 Можно ли получить квартиру или деньги за бабушку - ветерана ВОВ? Бабушка Ветеран Великой отечественной войны по ст.20 , чувашская республика какие льготы имеет, можно ли получить квартиру […]
  • Регистрация в лабиринте интернет магазин Информация Описание: Авторизуйтесь через социальные сети http://www.labirint.ru/actions/301/?point=vk и получите накопительную скидку 5% на первый заказ! Лабиринт.ру – самый крупный […]
  • Следователь по овд су ск рф Следователь по овд су ск рф Следственными органами Следственного комитета Российской Федерации по Кемеровской области завершено расследование уголовного дела в отношении 44-летнего жителя […]
  • Договор аренды офиса для ип ООО (арендатор) и ИП (арендодатель) планируют заключить договор аренды производственного помещения. При этом ИП является супругой учредителя и одновременно директора ООО, а […]
  • Ст17 о защите прав потребителей Защита потребителей - ЗАКОНЫ РФ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (с изменениями и дополнениями от 2 июня 1993 г., 9 января 1996 г., 17 декабря 1999 г., 30 декабря 2001 г., […]
  • Изготовитель закон о защите прав потребителей Информация об изготовителе - ЗАКОНЫ РФ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (с изменениями и дополнениями от 2 июня 1993 г., 9 января 1996 г., 17 декабря 1999 г., 30 декабря […]
Рубрики: Статьи